La familia Martynowski en La Pampa.

Martynowsky, Josef

1.- Biografía sintética.

-En la copia del acta de casamiento de José Martynoski con Alejandra Tijovich, fechada en Winifreda, Territorio Nacional de la Pampa Central a seis días del mes de abril de mil novecientos cuarenta ante el Juez de Paz y Encargado del Registro Civil Ángel Legnani, se dice que es “Ucraniano, soltero, de veintinueve años de edad, de profesión Sastre, domiciliado en Santa Rosa, Capital”. Acta fechada en Santa Rosa, el veinticuatro de febrero de mil novecientos setenta y dos sellada y firmada por Regino Gómez Luna.

–En la copia del acta de defunción , fechada en Victorica, Departamento Loventué, provincia de La Pampa, República Argentina se dice que: “José Martynowki de nacionalidad Polaca de cuarenta y siete años, de profesión sastre de estado casado con Alejandra Tijevich domiciliado en Victorica.-(Defunción) Ocurrida… a las diecinueve horas del día treinta y uno del mes de mayo de mil novecientos cincuenta y ocho diagnóstico Edema Pulmonar, según certificado archivado bajo el número de la presente, otorgado por el doctor Simón Sigalevich. La persona fallecida es hijo de Antonio Martynoski y de nacionalidad Polaco (fallecido) y de Catalina Lensz nacionalidad Polaca (fallecida)”

En dicha acta se deja constancia que la declarante fue “Ana Tijevich de Powroznyk, casada de 39 años, domiciliada en Banfield, Provincia de Buenos Aires, hermana política del fallecido y Ramona Jofré de Balech, casada de 37 años, domiciliada en Victorica, quien ha visto el cadáver”.

En su país natal había aprendido a tocar el instrumento musical denominado balalaika el instrumento más popular en Rusia. Es medio parecida al laúd, a la mandolina, cítara y guitarra. Además dirigió el Coro de la parroquia de su Ucrania.

2.- Llegada a la Argentina.

Llegó a la República Argentina a bordo del vapor Koscennks. Había sido bautizado el 12 de septiembre de 1927 y cumplido con el Servicio Militar Obligatorio a partir del año 1930, obteniendo la baja el 14 de septiembre de 1931.

En el Pasaporte expedido el 28 de octubre de 1936 para viajar a la Argentina se dice que había nacido el 23 de octubre de 1910 en el pueblo de Slaweintyn, que es soltero, de profesión agricultor. Documento visado por el Consulado General de la República Argentina el 14.10-1936.

En la Visa del Consulado Argentino en Varsovia se consignó que: es ciudadano “polaco”, que el nombre del padre es Antonio, y el de la madre Catalina, que tiene nariz recta, ojos pardos. que su estatura es mediana y que pertenece a la religión ortodoxa. Que si sabe leer y escribir. Declara que tiene parientes residentes en Leandro N. Alem 480 de Buenos Aires Oleska Martynowski y que el objeto del viaje es: trabajar, documento fechado el 14 de octubre de 1936″.

3.- El drama familiar.

La familia paterna estaba formada por su padre Antonio, su madre Catalina y siete hermanos, de los cuales cinco eran varones y dos mujeres. Su padre y el hermano mayor murieron en la Primera Guerra Mundial entre 1914-18. Durante la guerra los rusos admitieron el derecho a la autonomía y permitieron la constitución del Comité Nacional Polaco que apoyó a la parte rusa. Polonia quedó encerrada entre las tres potencias que se disputaban su territorio, por el oriente Rusia, por occidente Alemania y por el sur el Imperio Austrohúngaro. Se estima que en el periodo 1914-1918 murieron entre militares y civiles más de 1.100.000 personas.

El primero que emigró a la Argentina fue su hermano Alejandro quien se embarcó después de finalizada la primera guerra con su esposa e hijo y una cuñada. Estuvieron en Buenos Aires un tiempo y luego se desplazan hacia Santa Rosa, capital de la Pampa Central, estableciéndose en la manzana de la Villa Santillán entre las calles Civit y Leguizamón donde instalaron al aire libre una curtiembre de cueros vacunos. Alejandro estaba muy perturbado y alterado por la secuelas que le quedaron de la primera Guerra. Su sobrina Chichita recuerda que “tuvo que pelear desde muy joven y debió luchar cuerpo a cuerpo a bayoneta calada, eso lo marcó a tal punto que terminó suicidándose con puñaladas en su abdomen”

Además de la pérdida de su padre y hermano mayor una de las hermanas quedó muda por los traumas de la guerra. El propio José, cuando la guerra entre los polacos y ucranianos fue torturado, quemándole la planta de los pies para sacarle información, cuando era un niño aún. Josef ayudó a escapar a otro hermano poniéndolo en el tren hacia la libertad, pero nunca más supo donde terminó.

4.- Su estadía en Victorica.

José se casa el año 1940 con Alejandra Tijovich, quien había llegado con toda su familia a la colonia “La Espiga de Oro” de los alrededores de Winifreda. Trabajó con el sastre Máximo Onischuck varios años en Santa Rosa, quien tenía su sastrería “La Nueva” en la calle Pico, frente al primer edificio de la Casa de Gobierno.

Onischuck había trabajado en la tienda Gath y Chaves en Buenos Aires donde aprendió el oficio de sastre y tuvo sucursal en General Pico. José logró ahorrar y con eso compró una casa en la calle Pico a media cuadra de la avenida, para dejar de alquilar.

Pero un día un amigo lo invita que lo acompañe a Victorica, allí conoce algunas quintas, entre ellas la quinta que tenía don Vicente Imbelloni y su familia y queda enamorado de lo que se podía hacer en esa tierra con agua del molino, zapallos, choclos, zandías, melones, con un gallinero para obtener pollos y huevos, además los parrales que daban abundante uva y otros frutales.

Después que la convence a su esposa, alquilan la casa de Santa Rosa y se van a Victorica (circa 1944) donde consigue una casa antigua frente a la misma plaza, en la manzana que tenía la quinta Imbelloni, donde se veían los patios internos

Allí se dedica a su sastrería, pero también a la vida cultural del pueblo que lo ha cautivado. Se presenta al cura párroco RPS Nazzi, quien inmediatamente lo designa como director del coro local. De a poco va haciendo clientes y amigos: Sigalevich el médico ucraniano, el vecino panadero español Serafín Sierra, Peralta y Riela los carniceros al lado de lo Imbelloni, las hijas -Sara y Mercedes- del placero italiano Orestes Marini que serán sus empleadas y le regalará la belleza de sus flores en la plaza que le hacía recordar su pueblo natal.

4 Comments on “La familia Martynowski en La Pampa.”

  1. Infinitas gracias Luis por tu interes en tu terruño tambien mio y compartir la historia de la familia MARTYNOWSKI,pero tambien de otras tantas historias que hacen a nuestra Pampa!!!

    1. Hermosa historia de tu familia, Chichita. Hace muchos años. Luis me dio tu teléfono pero nunca pude comunicarme. Siempre te recuerdo con mucho cariño y con muchas ganas de saber cosas de tu vida. Antonia Garzaniti

  2. Hermosa historia de tu familia, Chichita. Hace muchos años. Luis me dio tu teléfono pero nunca pude comunicarme. Siempre te recuerdo con mucho cariño y con muchas ganas de saber cosas de tu vida. Antonia Garzaniti

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *